Book 32. (1 results) Smugglers of Gor (Individual Quote)
Chapter #
Sentence #
Quote
21
263
To me the script, which was cursive, was unintelligible, little more than claw marks, but, affixed to the paper, there were two seals, one which seemed no more than a patch of hair, interwoven with silver thread, and the other was in the script of the Pani, in which they transcribe their Gorean, much as the tribesmen of the Tahari write their Gorean in their own unusual letters, or signs.
To me the script, which was cursive, was unintelligible, little more than claw marks, but, affixed to the paper, there were two seals, one which seemed no more than a patch of hair, interwoven with silver thread, and the other was in the script of the Pani, in which they transcribe their Gorean, much as the tribesmen of the Tahari write their Gorean in their own unusual letters, or signs.
- (Smugglers of Gor, Chapter 21, Sentence #263)
Book 32. (7 results) Smugglers of Gor (Context Quote)
Chapter #
Sentence #
Quote
21
260
"The certification?" asked the first beast.
21
261
Tyrtaios reached within his tunic, and handed a folded paper to the beast with the device, who put the device to one side, near the fire, and perused the paper.
21
262
I saw it only briefly.
21
263
To me the script, which was cursive, was unintelligible, little more than claw marks, but, affixed to the paper, there were two seals, one which seemed no more than a patch of hair, interwoven with silver thread, and the other was in the script of the Pani, in which they transcribe their Gorean, much as the tribesmen of the Tahari write their Gorean in their own unusual letters, or signs.
21
264
Spoken Gorean, despite differences in accent, such as those of Ar and Cos, is widely comprehensible on Gor.
21
265
It is, after all, Gorean, the Language.
21
266
On the other hand, many are the marks by which the same sounds might be represented.
"The certification?" asked the first beast.
Tyrtaios reached within his tunic, and handed a folded paper to the beast with the device, who put the device to one side, near the fire, and perused the paper.
I saw it only briefly.
To me the script, which was cursive, was unintelligible, little more than claw marks, but, affixed to the paper, there were two seals, one which seemed no more than a patch of hair, interwoven with silver thread, and the other was in the script of the Pani, in which they transcribe their Gorean, much as the tribesmen of the Tahari write their Gorean in their own unusual letters, or signs.
Spoken Gorean, despite differences in accent, such as those of Ar and Cos, is widely comprehensible on Gor.
It is, after all, Gorean, the Language.
On the other hand, many are the marks by which the same sounds might be represented.
- (Smugglers of Gor, Chapter 21)