Book 32. (7 results) Smugglers of Gor (Context Quote)
Chapter #
Sentence #
Quote
5
173
They would be, incidentally, the first words I would learn in my new language, Gorean, the language of my masters.
5
174
Both 'Lo kajirus ' and 'La kajira ' may be translated "I am a slave".
5
175
'Lo kajirus ' is masculine; 'La kajira ' is feminine.
5
176
Accordingly, the first would be understood as "I am a male slave," and the second as "I am a female slave".
5
177
Perhaps the best translation into English of 'La kajira', considering the contempt in which we are held, as we are vendible work and pleasure animals, might be "I am a slave girl".
5
178
When I awakened on the wooden floor, in the high-ceilinged, spacious room, naked amongst others, and was positioned so that I might be conveniently bound, I realized that I, and these others, had been selected.
5
179
Thus, having been selected, I supposed, as well, that we had been assessed, and, assessed, had been found acceptable.
They would be, incidentally, the first words I would learn in my new language, Gorean, the language of my masters.
Both 'Lo kajirus ' and 'La kajira ' may be translated "I am a slave".
'Lo kajirus ' is masculine; 'La kajira ' is feminine.
Accordingly, the first would be understood as "I am a male slave," and the second as "I am a female slave".
Perhaps the best translation into English of 'La kajira', considering the contempt in which we are held, as we are vendible work and pleasure animals, might be "I am a slave girl".
When I awakened on the wooden floor, in the high-ceilinged, spacious room, naked amongst others, and was positioned so that I might be conveniently bound, I realized that I, and these others, had been selected.
Thus, having been selected, I supposed, as well, that we had been assessed, and, assessed, had been found acceptable.
- (Smugglers of Gor, Chapter )